Làm gì những thói đưa đong, gái bắt nạt chồng, em chẳng có ngoan
Direct English translation
Why do those flirtatious ways, a wife bullying her husband, you are not at all well-behaved.
Giải thích tiếng Việt
Chê trách kiểu cư xử lẳng lơ, đưa đẩy và thái độ hỗn xược của người vợ đối với chồng; dùng để răn dạy về nết na, lễ phép trong quan hệ vợ chồng theo quan niệm truyền thống.
English explanation
It criticizes flirtatious, manipulative behavior and a wife's disrespectful treatment of her husband; it is used as a traditional admonition about proper, modest conduct in marriage.